设为首页 | 加入收藏
网站首页 关于金凯 新闻公告 产品中心 设备展示 联系我们
下级分类
新闻公告资料下载
产品分类
金属粉末烧结多孔过滤材料及元件 产品简介 不锈钢粉末烧结滤芯 钛粉末烧结滤芯 镍及高温合金烧结滤芯 铜粉末烧结滤芯 产品展示 多层金属丝网烧结过滤材料及元件 产品简介 不锈钢烧结网滤芯 产品展示 烧结金属纤维毡过滤材料及元件 产品简介 不锈钢纤维烧结毡滤芯 产品展示 过滤器、中文字幕极速在线观看手机观看多滤设备、中文字幕极速在线观看手机观看布气系统的制造 产品简介 产品展示 钛材料及制品 产品简介 钛制品 钛标准件 钛深加工制品 产品展示 钨、中文字幕极速在线观看手机观看钼材料及制品 产品简介 产品展示
首页 - 文章中心
   
 
文章来源:WEB 访问3742次 2011-04-06 1:35:00
 

  据新华社电 因官方翻译人员工作疏漏而引发的《韩国-欧盟自由贸易协定》韩文版误译风波,韩国外交通商部通商交涉本部长金宗埙日前公开向国民检讨称,“愧对国民,无地自容”。

  《韩国-欧盟自由贸易协定》于2009年7月达成,并于同年11月公开了韩文版本。据韩国媒体报道,自上月开始,韩国一位民间律师不断公开指出外交通商部公布的该协定韩文版中的许多误译,使整个外交部深陷“信任危机”。据统计,协定韩文版中,共有207处各种错误。

  外交部通商交涉本部在被“揪错”之初认为这并“不算是问题”,随着错误不断被公开,才开始对韩文译本进行检查,结果证实有大量错误,例如把“流行病学”错译成“皮肤医学”,把“移植”错译成“输血”等。此外,还有打字错误和专用名词错误。

  金宗埙4日在外交通商部举行的记者会上说:“外交部已计划收回已向国会提交的《韩国-欧盟自由贸易协定》韩文版文件,在进行更正后,重新向国会提交!


1  


 
 
  上一篇:英国副首相自称感情丰富 压力下会听音乐掉泪  
  下一篇:韩防长称朝可能开始海上渗透 将彻底回击其挑衅  
 
Copyright © 2008-2017 bjjkk.com, All Rights Reserved. 宝鸡市中文字幕极速在线观看手机观看工贸有限公司 版权所有   陕ICP备11007875号  技术支持:宝鸡商务网
中文字幕极速在线观看手机观看网站地图